Translation of "al tipo di" in English


How to use "al tipo di" in sentences:

Ho detto al tipo di andarsene o avrei chiamato la polizia.
I told the guy to leave or I'd call the police.
Intendo dire che questo modo di vedere solleva un numero di domande, pone un numero di sfide quante sono le piccole parti di coscienza che aggiunge fino al tipo di coscienze complesse che conosciamo e amiamo.
I mean, the view raises any number of questions, has any number of challenges, like how do those little bits of consciousness add up to the kind of complex consciousness we know and love.
Sarai abituato al tipo di ragazze a cui piace essere perse.
I guess you're used to the type of girl that likes to be lost.
Assomigliano al tipo di gente che ucciderebbe I'Arcivescovo.
Looks like the kind of pair who would kill the Archbishop.
Dai un'occhiata al tipo di tronte alla porta.
Have a look at the geezer at the front, on the door.
Voglio dire, al tipo di uomo che potrebbe essere intimidito... da una donna che ha successo ed e' brillante come te.
I mean, to the kind of guy that would be intimidated by a woman who is successful and brilliant like you are.
È necessario selezionare il vostro palo in base al tipo di pattern.
You ought to select your pile based on the cycle kind.
I rendimenti stimati possono variare in base alle immagini stampate, al tipo di carta utilizzata, alla frequenza con cui si stampa e alle condizioni ambientali, ad esempio la temperatura.
Quoted yields/CPP may vary depending on the images that you are printing, the paper type that you are using, the frequency of your prints and environmental conditions such as temperature
È necessario scegliere il tuo mazzo in base al tipo di ciclo.
You ought to choose your stack based upon the cycle kind.
Tuttavia, ci potrebbero essere delle variazioni dovute, ad esempio, alla durata del soggiorno o al tipo di camera.
However, charges can vary, for example, based on length of stay or the room you book. Hotel Names
Tempo di elaborazione dell'articolo: il tempo di elaborazione per un ordine specifico varia in base al tipo di prodotto e allo stato delle scorte.
Carrier Name Time: The processing time for a specific order varies with the product type and stock status.
Questi possono tuttavia variare, ad esempio in base alla durata del soggiorno o al tipo di camera.
However, charges can vary, for example, based on length of stay or the Marina Villas Santa Marina Villas Mykonos
Per impostazione predefinita, il flusso di lavoro Raccolta commenti e suggerimenti è associato al tipo di contenuto Documento e quindi è automaticamente disponibile nelle raccolte di documenti.
By default, the Collect Feedback workflow is associated with the Document content type, and thus it is automatically available in document libraries.
Si consiglia di scegliere il vostro stack in base al tipo di ciclo.
You ought to pick your stack based on the cycle type.
È necessario selezionare la vostra pila in base al tipo di ciclo.
You need to select your stack based upon the pattern kind.
È possibile personalizzare le opzioni delle riunioni per meglio adeguarsi a specifici requisiti, al tipo di riunione e ai partecipanti.
You can customize your meeting options to better fit your requirements, meeting type, and the participants.
Devi scegliere il tuo mazzo in base al tipo di ciclo.
You ought to choose your pile based on the pattern kind.
È necessario scegliere il vostro stack in base al tipo di ciclo.
You should choose your stack based upon the pattern kind.
Dovresti scegliere la vostra pila in base al tipo di modello.
You need to select your stack based on the cycle kind.
Informazioni relative al tipo di browser e alla versione utilizzata
Information about the browser type and version used
In vista del lancio di InControl, alcune funzioni descritte potrebbero essere opzionali e soggette al mercato o al tipo di motorizzazione.
RETURN TO INCONTROL CONNECTIVITY EXPLORE USER GUIDE As we roll out InControl, specific features described may be optional and market or powertrain dependent.
Sposare un obiettivo americano che avesse accesso al tipo di informazioni di interesse per la Russia.
To marry an American target who had access to the kind of information that could be interesting to Russia.
Se un predecessore è un'attività di un altro progetto, il campo Predecessori contiene anche il percorso del progetto collegato, oltre all'ID dell'attività e al tipo di relazione.
If a successor is a task in another project, the Successors field also contains the path to the linked project, in addition to the task ID and dependency type.
I sintomi della perdita dell'udito possono variare in base al tipo di perdita dell'udito, alla causa della perdita dell'udito e al grado di perdita.
The symptoms of hearing loss can vary depending on the type of hearing loss, the cause of hearing loss, and the degree of loss.
In base al diametro della ferita e al tipo di mandibola.
The wound radius and the jaw pattern...
Perche' non dici al tipo di trovarsi un altro posto dove dormire?
Why don't you just tell the guy to find a place to sleep?
La prima cosa che dovete fare e' trovare una chiave che sia adatta al tipo di serratura che state tentando di aprire.
First thing you need to do is you need to find a key that can fit into the type of lock that you're trying to open.
L'ho visto salire in macchina, ma non ho fatto caso al tipo di macchina.
I saw him get in his car, but I didn't know what kind of car it was.
Non mi aspettavo che mi credesse, visto che mentre parlavo, pensava soltanto al tipo di torta che serviranno a mensa.
I didn't really expect you to believe me, given that all you could think about during my presentation was what sort of pie they were serving in the commissary.
Nemmeno vicino al tipo di cose che fate voi, ma la teoria e' la stessa... mantenere separati lo spacciatore e il fornitore, ridurre i rischi, eccetera.
Nowhere near the same cheese you guys are slinging, but same theory. You know, maintain separation between dealer and supplier reduce risk et cetera.
Anche nei germogli c'è un processo di adattamento precoce al tipo di ambiente in cui la pianta dovrà crescere, ma negli umani, l'adattamento è alla qualità delle relazioni sociali.
Even in seedlings there's an early adaptive process to the kind of environment they are growing up in but for humans, the adaptation is to the quality of social relations.
Le condizioni relative alla cancellazione e al pagamento anticipato possono variare in base al tipo di camera.
Hotel cancellation and prepayment policies may vary according to room type.
In base al tipo di cookie utilizzati dalla pertinente terza parte, le informazioni raccolte da questi cookie potrebbero includere dati personali.
Based on the type of cookies used by the relevant third-party, the information these cookies collect may include personal data.
Potremmo anche raccogliere ed elaborare dati relativi al tipo di applicazioni installate sul tuo telefono, per esempio nome, descrizione e categoria delle app.
We might also calculate and process data related to the apps installed on your mobile device (e.g. name, description and category).
La resa dell'inchiostro può variare in base al tipo di documento stampato (testo o foto), al software utilizzato, alla modalità di stampa e al tipo di carta.
Ink yield may vary depending on texts/photos printed, applications software used, print mode and type of paper used.
Per impostazione predefinita, il flusso di lavoro Approvazione è associato al tipo di contenuto Documento e quindi è automaticamente disponibile nelle raccolte di documenti.
By default, the Approval workflow is associated with the Document content type, and thus it is automatically available in document libraries.
Access imposta il tipo di dati del campo in base al tipo di dati immessi.
Access sets the data type of the field based on the type of data that you enter.
Ricerca per applicazioni in base al settore e al tipo di utilizzo
Search for applications according to industry and case of operation
Abbiamo concordato che avremmo parlato alle nostre comunità quando avessimo assistito al tipo di discorsi sugli 'altri' in grado di ferire e mandare in paranoia e poi essere usati da estremisti per portare scompiglio.
We agreed we'd speak up in our own communities when we witnessed the kind of "otherizing" talk that can wound and fester into paranoia and then be used by those on the fringes to incite.
Sono passato dall'essere un nerd informatico attaccato alla scrivania al tipo di ragazzo che va a lavoro in bici -
I went from desk-dwelling computer nerd to the kind of guy who bikes to work.
E il risultato è questa sorta di albero della vita di questi virus, una filogenesi che somiglia molto al tipo di vita cui siamo abituati, almeno a livello virale.
And the result is kind of a tree of life of these viruses, a phylogeny that looks very much like the type of life that we're used to, at least on the viral level.
Quindi la prima cosa che si impara è che è possibile definire la vita in termini di soli processi, senza fare per niente riferimento al tipo di cose a cui siamo legati, come il tipo di vita che c'è sulla Terra.
So the first thing that we learn is that it is possible to define life in terms of processes alone, without referring at all to the type of things that we hold dear, as far as the type of life on Earth is.
Si preparano al tipo di mondo che incontreranno al di fuori dell'utero.
They're preparing themselves for the kind of world they will encounter on the other side of the womb.
Facciamo un passo indietro e pensiamo a questi due ulteriori vantaggi veramente importanti: il primo è una migliore risposta immunitaria dovuta al tipo di inoculazione, il secondo è l'eliminazione della catena del freddo.
Now, if we take a step back and think about these other two really important advantages: One is improved immune responses through delivery, and the second is getting rid of the cold chain.
C'è un po' di dispersione, ma è raggruppato intorno al tipo di fisico medio.
There's some dispersal, but it's kind of grouped around that average body type.
Questa condizione onnipresente sta insegnando ai nostri figli a valutarsi in base al numero di mi piace e al tipo di commenti che ricevono.
This always-on environment is training our kids to value themselves based on the number of likes they get and the types of comments that they receive.
C'è tutta una sezione di video su YouTube dedicata al tipo di esperienza che sono sicuro tutti in questa stanza hanno vissuto.
There is an entire genre of YouTube videos devoted to an experience which I am certain that everyone in this room has had.
Quando le ipotesi percettive sono troppo forti, come in questo caso, il risultato sembra molto simile al tipo di allucinazioni che la gente dichiara negli stati di alterazione o forse anche nelle psicosi.
When perceptual predictions are too strong, as they are here, the result looks very much like the kinds of hallucinations people might report in altered states, or perhaps even in psychosis.
E il colore di ciascun punto corrisponde al tipo di sentimento che contiene, così quelli chiari sono felici, quelli scuri tristi.
And the color of each dot corresponds to the type of feeling inside, so the bright ones are happy, and the dark ones are sad.
3.127513885498s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?